КОМИТАС ДЛЯ ЕВРОПЕЙЦЕВ
Поддержи А1+!С 1-го сентября выпущен диск, который в новом свете представит миру Комитаса., Помимо самих песен туда включена информация о Комитасе, поскольку он в основном преназначен иностранным слушателям; также в диск включены 9 песен на стихи европейских поэтов ( Гете, Уланд, Ленау…), которые Комитас написал в годы учебы в Берлине.
Кстати к диску приложена брошюра с переводами текстов песен на армянский, английский, немецкий и французский. Доказано, что песни Комитаса, например «Крунк», трогает представитиля любой нации. А сейчас они могут познакомиться и с текстом песен. «А это значит познакомиться с армянской историей»,- говорит «Посол армянской культуры» Асмик Папян, которая работала над диском.
Создание диска сопровождалось различными препятствиями. Например, ноты, написанные самим Комитасом, хранящиеся в литературном музее им. Чаренца, невозможно было прочесть. Пришлось обратиться к немецким специалистам, которые с помощью компьютерной техники расшифровали ноты.
Сегодня на пресс-конференции в мистерства Культуры журналистам показали эти ноты, насколько стары.
Армянские музыковеды считают создание диска большим событием: «Комитас- это один из тех великих, который доказал, что можно связать восток и запад. Это уникальная запись, в первую очередь- своим содержанием. Этот диск объединяет новое явление композитора и пути его становления»,- отметила профессор Ереванской Государственной Консерватории Аракс Сарьян.
А директор литературного музея имени Чаренца Генрих Бахчинян добавил, что «представлен другой Комитас- Комитас европейского уровня».
Все работы по подготовке диска «Дань Комитасу» проходили в Германии. «Как немец, я сегодня очень горжусь, что этот диск создала и распространит по всему миру немецкая компания. Сегодня трудно заинтересовать людей незнакомой музыкой. Эту работу взяло на себя Баварское Радио».
«Этот диск призван познакомить с Комитасом именно иностранцев»,- отметил драматург Австрийского государственного театра и оперного теарта Мюнхена Конрад Кухн. Представляя его, Генрих Бахчинян заявил: «Вот зять Армении»,- имея ввиду, что Конрад Кухн муж Асмик Папян, и что благодаря ей он выучил армянский язык и теперь владеет им в совершенстве.
По поводу выступлений в Армении Асмик Папян сказала, что она хотела б предстать перед зрителями в новом образе, поскольку армянский зритель много раз слушал ее многочисленные Ануш и Нормы. Певица заявила, что свежие идеи есть, просто нужно время для их осуществления.